top of page

領導力系列 (六):Cross-Cultural Communication:為什麼 Global Leadership 的核心是理解不同文化

  • 作家相片: Jason Lu
    Jason Lu
  • 2022年5月24日
  • 讀畢需時 4 分鐘
Four diverse professionals sit at a table, engaging in discussion. Background shows a world map. Text: Global Leadership. LuTra Studio.


前言:真正困難的,往往不是語言,而是文化


在上一篇文章中,我談到了 communication leadership,以及:

  • emotional regulation

  • psychological safety

  • trust building

  • knowledge curse


但當團隊開始變得更多元之後,溝通會進入另一個更複雜的層次:

cross-cultural communication。


今天,我們幾乎都生活在 global environment 中。


尤其在 biotech、科技與新創產業裡,很常需要與:

  • 不同國家

  • 不同文化

  • 不同語言背景

的人一起工作。


很多 collaboration 的問題,表面上看起來像:

  • communication issue

  • management problem

  • personality conflict

但真正的根源,往往是:

對文化的理解不同。



文化,不只是語言與食物


很多人提到 culture,第一個想到的是:

  • 食物

  • 節日

  • 音樂

  • 語言

但真正影響 communication 的,通常不是這些表面的東西。


更深層的文化,往往包括:

  • 如何理解時間

  • 如何面對衝突

  • 如何建立信任

  • 如何與 authority 溝通

  • 如何表達情緒

  • 如何定義「禮貌」


換句話說:

文化其實是一套對世界的默認理解方式。


而最困難的地方在於:

我們通常不會意識到自己的文化。

因為對自己而言,那只是「正常」。


Culture Is Like an Onion


我一直很喜歡一個形容:

Culture is like an onion.

文化像洋蔥,一層一層堆疊。


最表層的是:

  • 食物

  • 服裝

  • 語言

  • 音樂

  • 節日


但真正影響 cross-cultural communication 的,往往是更深層的東西:

  • eye contact

  • personal space

  • hierarchy

  • teamwork vs. competition

  • emotional expression

  • directness


而這些東西,通常很難從書本真正學會。

很多時候,只有真正進入那個文化生活,你才會開始理解。



很多文化衝突,其實沒有對錯


在跨文化環境中,很容易出現一種情況:

雙方都認為自己是合理的。

例如:

  • 美國人可能覺得亞洲同事不夠直接

  • 亞洲人可能覺得美國人太 aggressive

  • 德國人可能認為 communication 應該更有效率

  • 日本人可能更重視語境與關係

這些很多都不是對錯問題。


而是:

不同文化對「正常」的定義不同。


High Context vs. Low Context Communication


在 cross-cultural communication 中,一個非常重要的概念是:


High-context communication(高語境文化)


在高語境文化裡:

很多事情不會直接說出口。

人們更重視:

  • 語氣

  • 關係

  • 氣氛

  • 字裡行間的暗示

例如:

  • 日本

  • 中國

  • 韓國

  • 阿拉伯國家

在這些文化中,過度直接有時會被視為不禮貌。


Low-context communication(低語境文化)


而在低語境文化中,人們通常偏向:

  • 直接表達

  • 明確說明

  • 用簡單句子溝通

例如:

  • 美國

  • 德國

  • 英國

  • 北歐國家

在這些文化裡:

“No” 通常就是 “No”。

如果太委婉,對方甚至可能不知道你在拒絕。



我在美國後最大的文化衝擊之一


我剛到美國工作時,一個很大的 cultural shock 是:

美國 workplace 的 communication 比亞洲直接很多。

例如:

  • disagreement 會直接提出

  • meeting 中會公開 challenge ideas

  • feedback 通常非常 immediate

一開始其實不太習慣。


因為在亞洲文化中,我們很多時候更傾向:

  • 避免正面衝突

  • 維持和諧

  • 用比較委婉的方式表達


但後來慢慢發現:

這並不代表誰比較好。


而是:

不同文化對「尊重」的理解不同。


有些文化認為:

directness = honesty。


但有些文化則認為:

indirectness = respect。



Information Flow:不同文化中的資訊流動


除了語境之外,information flow 也很重要。


有些文化偏向:

  • hierarchy-driven communication

  • top-down structure


有些文化則偏向:

  • open discussion

  • decentralized communication

例如:

在某些亞洲文化中:

公開 challenge senior leadership 可能會被認為不適當。

但在很多美國 startup culture 裡:

challenge ideas 反而代表 engagement。



不同文化,對時間的理解也不同


另一個很有趣的差異,是 time culture。


例如:


美國 / 德國

通常偏向:

  • punctual

  • schedule-oriented

  • efficiency-driven


拉丁文化 / 中東文化

則可能更重視:

  • relationships

  • flexibility

  • situational adjustment


因此,同樣的行為,在不同文化裡可能有完全不同的解讀。



Cross-Cultural Leadership 最重要的能力:Adaptability


很多人以為 global leadership 最重要的是英文能力。

但其實真正重要的是:

adaptability。

因為跨文化 leadership 的核心,不是讓別人變得和你一樣。

而是理解:

不同的人,如何看待世界。



成熟的跨文化溝通


成熟的 cross-cultural communication,不是:

  • stereotype

  • 強行套用自己的文化

  • 預設別人的行為


而是:

  • observation

  • curiosity

  • empathy

很多時候,在進入新的文化之前,最重要的不是立刻做判斷。

而是先理解。



Cross-Cultural Communication 與 Career Development


這幾年在 biotech 與 career consulting 中,我越來越覺得:

cross-cultural communication 與 career growth 高度相關。

因為今天很多 leadership roles 都需要:

  • global teamwork

  • international collaboration

  • cross-functional communication

很多優秀的人,不是輸在能力。

而是:

無法理解不同文化中的 communication style。



我在 LuTra Studio 觀察到的事情


在 LuTra Studio 的 career consulting 中,我經常看到:

很多亞洲背景的 professionals 在美國 workplace 中會遇到:

  • 不敢過度表達自己

  • feedback 太委婉

  • 不習慣 self-promotion

  • interview narrative 不夠直接

但在美國 workplace culture 中:

  • clarity

  • confidence

  • direct communication

往往非常重要。

因此,career development 很多時候不只是 technical preparation。

也是 cultural adaptation。



結論:Global Leadership 的核心,是理解不同的人


今天的 workplace 越來越 global。

而 leadership 也不再只是管理相同背景的人。

真正成熟的領導者,需要能夠:

  • 在不同文化中建立 trust

  • 在不同思維之間建立 alignment

  • 在差異之中建立 collaboration

因為很多時候:

真正困難的,不是語言。

而是:

理解彼此如何看待世界。

留言


bottom of page